Как включить перевод нейросетей

0
5

14 лучших инструментов для перевода с помощью нейросетей, которые доступны уже сейчас

Читайте также

Вам точно интересно, при чем здесь переводчик. Microsoft регулярно обновляет и его, и наверняка в будущем тоже произведет полную интеграцию с ChatGPT или подключит API, которые позволят переводчику обрабатывать больше запросов, взаимодействовать с сотнями словарей и выдавать пользователю перевод, точно основанный на контекстах. Сейчас Bing Microsoft Translator уже неплохой веб-сервис, имеющий базовую функциональность переводчика, в чем вы можете убедиться самостоятельно.

Вы наверняка знаете поисковый сервис Bing от Microsoft, но вряд ли им пользуетесь. Он не такой популярный, как остальные, но разработчики решили поменять это, внедрив в Bing искусственный интеллект на базе ChatGPT. Это должно помочь пользователю получать более точные ответы на свои запросы, а также корректировать их при помощи промтов.

Одним словом, инструменты ИИ-переводчика борются с множеством тех же проблем, которые затрудняют перевод для человека. Их преимущество заключается в том, что они быстрее, дешевле и более масштабируемы по сравнению с человеческими переводчиками. Кроме того, они более точны, чем старые методы машинного перевода.

Переводчик DeepL заслужил признание благодаря тому, что выполняет самые точные переводы, особенно на европейские языки. Он поддерживает более 30 языков, включая английский, немецкий, французский, испанский, китайский, польский, турецкий и индонезийский. Похоже, что его задача не столько в том, чтобы охватить все доступные языки, сколько в том, чтобы быть действительно хорошим переводчиком тех языков, которые он поддерживает.

Перевод открывает новый рынок, это просто. Если вы знаете свою аудиторию или анализируете свою аудиторию с помощью статистического инструмента, вы легко найдете новую потенциальную страну для таргетинга. Обычно это страны, которые вообще не понимают ваш язык, или страны с высоким спросом на ваш продукт.

Непосредственная поддержка клиентов часто является первым контактом с клиентом, поэтому очень важно предоставлять точную информацию для скорейшего решения проблем. Разрешить перевод контента на его родной язык — замечательный опыт в этом отношении вместо «мы поддерживаем только на английском языке» 🙂

Преимущества нейронного автоматического перевода для вашего сайта

Что отличает MMT, так это отсутствие необходимости в первоначальной настройке или обучении. Вместо этого он быстро и без усилий впитывает новую информацию из памяти переводов и исправлений. Эта функция обеспечивает быстрый и точный процесс перевода, поскольку MMT постоянно обучается и адаптируется к входному материалу.

ChatGPT — это, пожалуй, то, о чем думает большинство людей, когда они слышат о нейросетях. Он открыл миру, на что способен искусственный интеллект, благодаря своим человекоподобным текстовым ответам и возможностям написания текста. Кроме того, он способен переводить текст, а также использовать свои языковые возможности для улучшения качества ввода и вывода.

Systran поддерживает более 55 языков и 150 языковых пар, а также имеет учебные материалы для многих отраслей, таких как банковское дело и финансы, здравоохранение, юриспруденция и государственное управление. Вы также можете обучить свою собственную модель нейросети.

Наверняка в будущем появится еще больше различных переводчиков на базе ИИ, а существующие будут улучшены. Возможно, и некоторые платные перейдут в открытый доступ, чтобы не только разработчики и разные компании имели доступ к продвинутому машинному переводу. А пока предлагаю вам выбрать один из трех предложенных сайтов и проверить, насколько хорошо они справятся с вашими запросами по переводу текста.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Madjorney нейросеть как пользоваться

DeepL предлагает мгновенный онлайн-перевод, в том числе PDF-файлов, документов Word, PPT и других. При этом сохраняется оригинальное форматирование переведенных файлов. Кроме того, сервис перевода предлагает возможность добавить глоссарий и даже оснащен помощником искусственного интеллекта для улучшения качества письма. И наконец, у компании есть приложения для Windows, iOS и Android, интеграция с браузерами и строгое соблюдение конфиденциальности.

Хорошим примером необходимости перевода больших объемов контента является перевод инструкций по использованию сложного продукта, такого как промышленное оборудование. Обычно это PDF из 1 тысячи страниц. С помощью нейронного машинного перевода это можно сделать за минуту на нескольких языках.

Теперь, когда мы знаем больше о плюсах и минусах машинного перевода с помощью нейросетей, давайте рассмотрим некоторые из лучших инструментов, предлагающих перевод с помощью искусственного интеллекта. Мы также поговорим о наиболее подходящих случаях использования каждого из них.

Сервис поддерживает более 50 языков и более 2 000 языковых пар. Он работает для личных, виртуальных, гибридных встреч, вебинаров, видео и интегрируется с основными конференц-платформами, такими как Zoom и Microsoft Teams. Вы можете использовать глоссарии и блок-листы, а также получать переведенные стенограммы ваших встреч.

Другие известные переводчики

Онлайн-сервис Reverso работает уже довольно длительное время и считается популярным как в виде переводчика, так и сайта, позволяющего понять контекст использования конкретных фраз. Поддерживаются разные языки, но я возьму в качестве примера распространенный английский, чтобы показать, как Reverso работает с устойчивыми выражениями.

Мало того, Linguise предоставляет кэш-сервер для ваших переводов. Так что, как только перевод создан или нуждается в обновлении, мы проверяем, можем ли мы предоставить мгновенную кешированную версию. Это сокращает время загрузки до 80%. Кэшированные страницы представляют собой только HTML и сохраняют все динамические функции исходной языковой версии.

Google Translate — пионер в области перевода с помощью нейросети. Он был одним из первых инструментов машинного перевода на рынке и поэтому пользуется огромной популярностью. Сервис славится широкой языковой поддержкой, охватывающей более 100 языков, хотя с некоторыми из них он справляется лучше, чем с другими.

Применительно к переводу, в отличие от традиционной системы перевода на основе фраз, которая состоит из множества небольших подкомпонентов, настраиваемых отдельно, нейромашинный перевод пытается построить и обучить большую нейронную сеть, которая читает предложение и контекст.

Пока что в DeepL поддерживается 31 язык, а также есть возможность переводить текстовые файлы, просто загружая их на сервер. Язык оригинала определяется автоматически, поэтому вам достаточно просто начать вводить фразу. Язык для перевода вы выбираете из списка справа.

Чтобы начать работу, первым шагом является регистрация учетной записи Linguise и получение ключа API. После завершения процесса регистрации вы получите доступ к панели инструментов Linguise . Чтобы найти ключ API, просто перейдите в меню «Настройки» и найдите параметр «Ключ API». Затем скопируйте ключ API в буфер обмена.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь