Как включить нейросеть в ютубе

0
17

Нейросеть «Яндекса» качественно переводит иностранные ютуб-видео: как ей пользоваться

Как именно нейросети переводят видео

Шестая нейросеть синтезирует речь. На этом этапе нужно избежать рассинхрона, потому что перевод предложения может оказаться в несколько раз длиннее оригинала. Иногда помогают паузы спикеров, в эти моменты можно уложить перевод. Но иногда приходится ускорять речь.

На YouTube можно встретить целые проекты, которые занимаются озвучками иностранных роликов. Но это долго, много видео так не переведешь, к тому же переведенные ролики периодически удаляют за нарушение авторских прав. Англоязычные блогеры и образовательные проекты редко добавляют российскую озвучку — можно вспомнить разве что самого популярного ютубера в мире Mr.Beast. Закадровый перевод от «Яндекс-браузера» решает многие из этих проблем.

Часто авторы видео создают на основе снятого материала не один, а несколько роликов для разных платформ. Такой подход позволяет эффективно работать с разными сегментами целевой аудитории. Эти ролики могут иметь разную продолжительность и разный формат — горизонтальный и вертикальный. ClipMaker помогает создавать ролики вертикального формата на основе роликов горизонтального формата.

Аудитория YouTube составляет 2,51 млрд активных пользователей в месяц и каждый год увеличивается примерно на 81,6%. По прогнозу аналитической компании Statista , до 2028 года аудитория платформы будет увеличиваться на 263 млн пользователей ежегодно. Это делает YouTube прекрасным инструментом для маркетинга. Мы проанализировали инструменты, которые работают на базе искусственного интеллекта и упрощают ведение видеоблога.

Вторая нейросеть переводит речь спикеров в текст. Модель получает аудиодорожку, из нее она должна вычистить все посторонние звуки. Модель умеет избавляться от слов-паразитов. После всех обработок остается последовательный набор слов — с ним будут работать другие нейросети.

Чтобы привлечь внимание к видеоролику, авторы используют заставки — превью-изображения. Thumbly поможет создать запоминающуюся обложку для видео. Программа отслеживает превью других роликов, анализирует тренды в дизайне и предлагает решения, которые помогают создателям контента выделиться среди других блогеров.

Помогает смотреть видео в фоновом режиме. На том же YouTube неплохо обстоит ситуация с субтитрами: они даже генерируются автоматически, в том числе и русскоязычные. Но так сложнее воспринимать видео на незнакомом языке во время готовки или занятий спортом.

Также в открытом доступе есть много уникального и полезного контента. Например, курсы или лекции от ведущих мировых университетов. Авторы редко переводят такие видео на русский язык. Обычно их можно смотреть максимум с субтитрами. Некоторые наиболее популярные лекции переводят энтузиасты. Но таких видео мало.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Нейросеть которая рисует аниме по картинке

Как включить перевод прямых трансляций

Ежедневно миллионы создателей контента соревнуются за внимание аудитории в YouTube. Нейросети могут помогать создателям видеоконтента в этом соревновании: инструменты искусственного интеллекта готовы взять на себя многие рутинные операции по монтажу, оформлению видео, обработке статистики, конспектированию роликов

В «Яндекс-браузере» на компьютере. Работает сразу же на всех популярных площадках, включая YouTube, Vimeo, TikTok, Twitter, Facebook и «Вконтакте». Заходить на сайты не обязательно — ролики можно переводить прямо в поисковой выдаче. А недавно браузер научился делать закадровую озвучку для курсов на образовательной платформе Coursera.

Во время работы с прямыми трансляциями такого запаса времени нет — технология работает почти как синхронный переводчик. Чтобы задержка в переводе была небольшой, на помощь приходит нейросеть, которая расставляет в тексте знаки препинания. Это помогает понять, где начинается и заканчивается предложение, найти составные части сложносочиненного предложения, вводные фразы, перечисления и так далее.

В настройках, которые доступны рядом с иконкой перевода, можно регулировать громкость оригинальной дорожки и включить субтитры. Некоторые видео технология переводит сразу же , потому что другие пользователи переводили их раньше. Для перевода других роликов придется подождать несколько минут. Когда ролик с русской озвучкой будет готов к просмотру, пользователю придет уведомление.

Переводить потоковые видео сложнее. Нужно одновременно решать две противоречивые задачи — поддерживать качество перевода и не отставать от речи спикеров. При переводе обычных роликов нейросети получают аудиодорожку сразу целиком. У них есть время ее проанализировать, разбить речь на предложения и синтезировать озвучку на русском языке.

Если вы хотите создать дайджест собственных материалов, например, сделать обзор роликов, опубликованных в прошлом месяце, или подготовить текстовую публикацию на основе видеоинтервью, ваше время поможет сэкономить Eightify . Это расширение для Google Chrome на базе GPT-4, который может создавать конспекты видео и переводить их на разные языки.

Прототип технологии машинного перевода видео и закадровой озвучки в реальном времени «Яндекс» представил в июле 2021 года. Тогда он работал только с отобранными видео на английском языке. Спустя полтора года эта функция — одна из самых полезных в «Яндекс-браузере». Технология позволяет переводить видео уже с пяти языков: английского, французского, испанского, немецкого и итальянского.

Генератор на основе искусственного интеллекта использует данные YouTube и делает это за считанные секунды. Инструмент подходит для тех, кто не имеет опыта в графическом дизайне — в небольших компаниях с маленьким штатом съемку, монтаж и выкладку ролика могут поручить, например, маркетологу. Впрочем, эта программа может быть полезна и профессионалам.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь